League of Legends Wiki
Advertisement
League of Legends Wiki

Ahri A Fair Trade 01.png

Иония Герб иконка.png

Рассказ • На 6 минут

Честная сделка

Автор: Райла Хейде

Сюжет[]

Рынок насквозь провонял чадящими благовониями и подгнившей капустой.

Ари Ари спрятала от случайных глаз девять своих хвостов под плащом. Чтобы отвлечься от дурного запаха, она вертела между пальцами пару одинаковых прозрачных самоцветов, постукивая одним об другой. По форме каждый из камней напоминал язык пламени, но их высекли таким образом, чтобы острые края, соприкоснувшись, образовывали идеальную сферу. Самоцветы были у Ари с рождения, но она не имела ни малейшего понятия, зачем они нужны и откуда у нее взялись.

Хотя Ари оказалась в этом городе впервые и все вокруг было незнакомым и чужим, ей не было страшно — потому что скрытая магия тихонько звенела здесь повсюду, и это действовало успокаивающе. Ари прошла мимо прилавка, заставленного множеством плетеных корзин. Они были до краев наполнены гладко отполированными камнями, ракушками, на которых запечатлены легенды морского племени, игральными костями, вырезанными из настоящих костей... и прочими забавными и бесполезными вещицами. Но среди них не было ничего, напоминающего ее самоцветы.

– Желаешь алмаз, голубой, как небо, красавица? – воззвал седобородый торговец. – Только для тебя: отдам лазурное украшение по цене одного-единственного вороньего пера! Что, ты никогда не слышала плач воющих воронов? Ну тогда по цене семечка дерева юбджи. Подходи, сторгуемся!

Ари улыбнулась его напору, покачала головой и продолжила свой путь, держа самоцветы в руке. Она прошла мимо прилавка, заваленного шипастыми оранжевыми овощами; мимо ребенка, продающего фрукты, которые меняют цвет в зависимости от погоды; мимо по меньшей мере троих продавцов благовоний. Каждый из них размахивал курительницей со своей смесью ароматов и страстно уверял покупателей, что именно он открыл истинный способ самой глубокой медитации!

Ahri A Fair Trade 02.png

– Предсказываю судьбу! Кто хочет узнать свою судьбу? – выкрикивала молодая женщина с лавандовыми глазами и мягкими чертами лица. – Узнайте, в кого вам суждено влюбиться! Как отвадить несчастья с помощью корня лопуха? А если вы предпочитаете оставить ваше будущее в руках богов, то я могу ответить на вопросы о вашем прошлом. Хотя все же советую узнать хотя бы, не грозит ли вам смерть от отравления?!

Высокий вастайи с кошачьими ушами уже собирался закусить только что купленным пирожком с острой начинкой, но, услышав слова гадалки, замер и с тревогой посмотрел на нее.

– Для тебя мой ответ: «Нет», и причем совершенно бесплатно, – сказала провидица, сделав легкий реверанс в его сторону, а затем обернулась к Ари. – А вот у тебя, похоже, темное и загадочное прошлое. И оно тянется за тобой... как хвост. Я права? Не желаете поговорить об этом, леди?

Ари остановилась. Сквозь какофонию рыночных ароматов до нее донесся запах мокрого меха и пряной кожи, исходящий от шеи гадалки.

– Спасибо, но нет, – ответила вастайи. – Я просто смотрю.

– Боюсь, ты не отыщешь на этом рынке других амулетов работы Юмелло, – заметила гадалка, кивнув на самоцветы у Ари в руке. – Вроде тех, что у тебя.

Девушка вздрогнула, чувствуя, как по спине пробежали мурашки, но подошла к гадалке поближе. Она не позволит волнению сбить себя с толку.

– Вы узнаете эти камни? Откуда они?

Женщина внимательно оглядела Ари.

– По крайней мере, я так думаю, что это работа Юмелло, – сказала она. – Сама-то я не видела его парных украшений, только слышала про них. За свою жизнь мастер успел вырезать совсем немного, а во время войны большинство комплектов потеряли пару... Сейчас пара – это редкость.

Ари внимательно слушала, подавшись вперед.

– Кстати, мое имя Хи‘рин, – бросила гадалка.

– А где найти этого мастера? – спросила Ари.

– Понятия не имею, – рассмеялась Хи‘рин. – Но если ты зайдешь ко мне, я расскажу, что знаю.

Вастайи снова плотно закуталась в плащ и быстрым шагом последовала за женщиной. Гадалка вела ее не в хлипкую палатку, куда зазывала посетителей, а дальше в тень, внутрь крытой повозки, стены которой были сплошь завешаны звериными шкурами.

– Хочешь травяного чаю? Только утром заварила, – сказала Хи‘рин.

Она налила две чашки напитка, по цвету напоминающего сливовое вино, и одну взяла себе. Вкус у чая был горьким, как кора дуба, смягченный ложкой приторно-сладкого меда. Хи‘рин протянула руку, чтобы взять самоцветы, но Ари только крепче сжала их в кулаке.

– Похоже, эти камни очень важны для тебя, – кивнула женщина, сдержанно улыбнувшись. – Не волнуйся, я не занимаюсь перепродажей краденных солнечных камней. Вредно для репутации, знаешь ли.

– Так что ты можешь рассказать? Откуда они? – спросила Ари, неохотно передавая камни.

Гадалка посмотрела сквозь них на свет.

– Красивые, – признала она. – Не понимаю, как они так идеально совпадают. Никогда не видела ничего подобного...

Ари молчала. Любопытство буквально сковало ее, и вастайи не могла отвести взгляд от женщины.

– Легенда гласит, что скульптор по имени Юмелло собирал окаменевшие яйца древних ящеров, которые пролежали в земле несколько тысячелетий. Из них-то он и вырезал предметы причудливой формы. Эти древние ящеры жили задолго до того, как море Гету высохло и обратилось в пустыню, оставив после себя лишь окаменелые кости и пыль.

Хи‘рин резко закашлялась, и чуткий нос Ари уловил в ее дыхании кислую нотку, как будто бы женщина пила уксус.

– Говорят, что все созданные Юмелло творения – это части одной большой скульптуры, – откашлявшись, продолжила Хи‘рин.

Она покачала золотыми камнями перед лицом Ари.

– Так же как твое прошлое принесло тебе загадку, на которую ты жаждешь узнать ответ, так и у этих камней есть много других частей, и, объединившись, вместе они создадут нечто совсем иное. Ты тоже: кто знает, кем ты станешь, узнав свое прошлое? Ведь когда найдешь все потерянные части, можешь узнать больше, чем хотела.

– Это все лишь красивые слова, – пробормотала Ари, не сводя глаз с женщины.

Помолчав секунду, Хи‘рин усмехнулась.

– Есть нить истины, а вокруг нее – нити, которые я додумала. Чтобы предсказателю верили, в его предсказаниях не должно быть заметно швов.

Женщина достала из шкафчика охотничий нож.

– Я вплела в разговор ровно столько интересного, сколько было нужно, чтобы ты осталась и слушала. Достаточно, чтобы чай успел сковать твои мышцы, – улыбнулась она.

Приглушенное рычание сорвалось с губ Ари. Она готова была разорвать эту женщину, попыталась наброситься на нее, но руки и ноги не слушались. Девушка как будто приросла к месту.

– О, не стоит сердиться, леди. Мне всего-то нужен один твой хвост. Это, видишь ли, большая ценность, хвост оборотня используется для приготовления многих снадобий и зелий... По крайней мере, я так думаю. Никогда раньше не встречала вастайи с лисьими хвостами. А чай у меня специальный, он тебя не только обездвижил, но и обезболил. Так что ты почти ничего и не почувствуешь.

Хи‘рин ловко перетянула повязкой один из хвостов Ари. Девушка пыталась сопротивляться, но все еще была не в силах шелохнуться.

– Завтра ты проснешься как новенькая, ну, только без одного хвоста, – бормотала женщина. – Ну скажи, неужели тебе действительно нужны все девять?

Ари зажмурилась и потянулась за витающей вокруг магией. Ее было много вокруг, но чай слишком ослабил Ари, она не могла даже зачерпнуть силу, витающую вокруг. Поэтому девушка выбрала куда более податливый и слабый источник – разум Хи‘рин – и проникла в него.

Девятихвостая лисица открыла глаза и пристально посмотрела в лицо гадалки. Глаза женщины потемнели и из лавандовых стали фиалковыми.

– Хи‘рин, подойди, – приказала Ари. – Я хочу заглянуть в душу той, кто обманула меня.

– Да, госпожа, – покорно ответила женщина, застыв на месте. Ее голос звучал гулко, как будто доносился со дна колодца.

Хи‘рин наклонилась и замерла совсем близко от Ари. Она хищно вдохнула и потянула из гадалки жизненную силу.

...И увидела, как маленькая Хи‘рин, голодная и испуганная, прячется под прилавком, а стоящие над ним двое мужчин злобно и требовательно зовут ее. Но девочка может предъявить им лишь пустой ящик для денег, потому что не заработала за день ничего...

Ари дышала полной грудью, вытягивая жизнь из Хи‘рин, смакуя букет ее воспоминаний, переживаний и чувств. Их вкус был ярким и сочным, и Ари наслаждалась каждым оттенком чужих эмоций.

...Хи‘рин предсказывает будущее закутанной в покрывало знахарке и получает медную монетку за свои труды. На эту монетку она покупает кусок хлеба, который тут же жадно ест...

...Суровая компания играет в карты в захудалой таверне. Мужчина с бровями, похожими на крылья бабочки, ставит на кон золотой камень Юмелло, а притаившаяся в темном углу Хи‘рин видит это...

...Хи‘рин следит за тем, как Ари бродит по рынку, и замечает лисий хвост, на мгновение выглянувший из-под плаща. Она заманивает вастайи в повозку и...

Довольно.

Ари отпустила женщину. От полученной энергии слегка кружилась голова. С каждым украденным у гадалки воспоминанием лисица чувствовала, как тело избавляется от яда и силы возвращаются к ней.

Обретя свободу, она сгибалась, и разгибалась, и играла хвостами, ощущая, как жизнь возвращается в затекшие руки и ноги.

Глаза Хи‘рин были широко раскрыты, она еще не пришла в себя. Однако женщина была жива. Скорее всего, завтра она проснется как новенькая – потеряв лишь несколько воспоминаний, по которым она не будет скучать.

Теперь, когда Ари узнала прошлое Хи‘рин, она не могла по-настоящему сердиться на гадалку. Вастайи погладила ее по щеке, потуже завернулась в плащ и вышла из обитой шкурами повозки на залитую солнцем улицу.

Хи‘рин не вспомнит ни ее, ни эту встречу. Но Ари получила свое от этой сделки. Теперь у нее есть имя – мастер Юмелло – и образ мужчины с бровями-бабочками, навеки запечатленный в ее памяти.

Ahri A Fair Trade 03.png


Примечания[]

 v · e


Advertisement